Harmadik játékfordításom
Még tavaly év végén lefordítottam eme igazán egyedi kalandjátékot, de még csak most lett teljesen kész, hiszen le kellett tesztelni és adódtak vele technikai gondjaink is, de íme itt van az első teljes, kb. másfél órás indie játék honosítása, amelyet szerény személyem készített. A menü elkészítésében Ország Tibor, a telepítőben és egyéb technikai dolgokban pedig Fearka segédkezett, akinek ismételten köszönöm. A fent említett két úriember nélkül nem készülhetett volna el a magyarítás, amelyet most már innen vagy a Magyarítások oldalról is le lehet tölteni. Következő honosításom a balra látható Love and Death: Bitten lesz, amit az Ando Lloyd befejeztével fogok kiadni. De miről is szól a játék?
A királynő hadba vonul, hogy megvédje birodalmát, ezt kihasználva azonban a gonosz varázsló átveszi az uralmat a kastély fölött, a kis királylányt pedig tömlöcbe veti. De Tsioque (ejtsd: Csiok) kiszabadul börtönéből és mindent elkövet, hogy a koboldoktól hemzsegő palotából kijusson és megtalálja édesanyját.
A letöltési linkhez csak a magyarítást adom meg, de ha valakinek kell a játék linkje is, az írjon privát üzenetet nekem!
HONOSÍTÁS LETÖLTÉSE
Források: magyarítások.hu, gremlin.hu, store.steampowered.com.
|