Ruler dobva
Szomorúan jelentem, hogy ügy döntöttem, félbehagyom a Rulert, mert már nem élvezem a fordítását. Nagyot csalódtam benne, mert nagyon vártam (fél évet vártam rá), aztán végül ezt kaptam. Jól kezdett, de aztán az egész valahogy összeomlott. Az első pár rész után nem voltam kíváncsi a folytatásra, ezért le is lassult a fordítás, amit biztosan észrevettetek. Pedig alapból szeretem a kosztümös-történelmi drámákat, pl. minden héten alig vártam a Moon Loverst is, de itt nem ez volt a helyzet. A színészek (kivéve Kim So Hyun) hozták a szintet, de nem lett jó. Meghirdettem több helyen is, a drámát a Kawaii Fansub veszi át és majd fel lesz töltve a d-addictsra is.
Sajnos az Egyebek menüpontot még mindig nem tudom szerkeszteni, pedig már két levelet írtam a webmesternek. Ha valaki tud valami megoldást erre, kérem írjon!
2017.07.11. 09:01, Hayako |
Megújulás és új rész!
Kicsit sokáig vesződtem vele, de több, mint 2 hónap után úgy éreztem ideje lecserélni az előző kinézetet és egy sokkal nyáriasabbra, szezonosabbra váltani. Közben megcsináltam a Ruler 17-20. részét, a Dating on Earth-ből se sok van és Az ősi mágus menyasszonya című mangán is az utolsó simítások vannak hátra, de először mindenképp a dizájnt akartam feltenni, mert rengeteget vesződtem vele, remélem mindenkinek tetszik. A mai nap fárasztó volt, szóval most nem írok semmit az epizódokról, mert magukért beszélnek. Mindenkinek jó szórakozást!
VIDEÓ ♦ MAGYAR FELIRAT
2017.06.27. 23:09, Hayako |
Ruler: Master of the Mask 13-16. rész
Elkészültünk a Ruler legújabb részeivel, aminek remélem örültök! Ezek az epizódok kicsit nehezebben mentek, mert már előtérbe került a politika és nagyon háttérbe kerültek az érzelmek, úgyhogy néhol elég unalmas volt fordítani. Viszont a színészi játékra továbbra sincs panaszom: nagyon jó a fiatal és az idősebb korosztály is. Yoo Seung Ho elvarázsol a jóképű herceggel, aki igazságot akar és L is hihetően alakít. Mindenkiről lehet sejteni, melyik oldalra fog állni, talán az özvegy királynét kivéve, aki elkezd áskálódni az álkirály és Dae Mok ellen. A héten hozom a folytatást is, nehogy lemaradjatok valamiről! Mindenkinek jó szórakozást!
VIDEÓ ♦ MAGYAR FELIRAT
Forrás: youtube, wikipédia, d-addicts, filmku.net.
2017.06.12. 17:04, Hayako |
Helyzetjelentés
Kicsit régen volt már hír az oldalon, ezért gondoltam írok pár sort, mivel, hogy haladok, hogy tudjátok, a frissítés ellenére azért a háttérben folynak a munkálatok:
-
A Ruler: Master of the Mask 13-16. részét átküldtem Mayának, szerintem még ma érkezik, attól függ, hogy lesz-e ideje lelektorálni, de általában egyben szokta csinálni
-
a Dating on Earth korábban már le volt fordítva egy fansub által, ezért valahol megvan a magyar felirata, de sajnos hiába kerestem rá... de ezt is be akarom fejezni ebben a hónapban, elég régen beterveztem már
-
a DOE-öt a Kodai családos filmek és minisorozatok követik majd
-
ha sikerül befejezni a Ruler időre, július végén nekikezdek Kimura Takuya robotos drámájának is bekkával
-
az Ősi mágus menyasszonya egyenlőre szünetel, mert ugyan találtam lektort, de még nem jutottam dűlőre vele
-
a játékfordításokat is csinálom, csak lassan, rengeteg a szó az egyikben (tárgykeresős játék), szóval szótárazni kell, de mindenképp lefordítom
-
egyenlőre nem tervezek be semmit, amíg ezek le nem mennek, mert így sem haladok és mindent be akarok fejezni.
Ha kérdésetek van, vagy probléma van a felirattal, nyugodtan írjatok a chatbe vagy írjatok nekem e-mailt és válaszolni fogok!
2017.06.11. 12:00, Hayako |
Ruler: Master of the Mask 9-12. rész
El is készült a 9-12. rész vagy mondhatnám 5-6. rész! Ebben a 4 epizódban már nem a víz az úr, hanem átterelődik a téma a kereskedelemre, köztük a pénzverési jogra, a vörösrézre és hasonlóan érdekes dolgokra. Az ifjú herceg bosszúra szomjazik és Dae Mok halálát akarja, de végül az iszákos, ám roppant jó rábeszélő kézséggel rendelkező Woo Bo lebeszéli, amivel nemcsak megmenti az életét, de egy örök leckére is megtanítja.
2017.05.29. 14:00, Hayako |
|