Első karácsonyi meglepetés
Először is, mindenkinek kellemes ünnepeket és békés karácsonyt kívánok! Fent már láthattátok, hogy régóta készül ez a projekt, de ennek a hosszú időnek az az oka, hogy többször is parkolópályára került a Love, lies (egyrészt azért, mert már le van fordítva, másrészt közbejöttek dolgok), de úgy gondoltam ez a film tökéletes lezárása lehet ennek a nem túl boldog évnek.
Már 2016-ban kinéztem ezt a filmet, de akkor még nem volt normális felirat hozzá, azóta viszont több is kijött (én kettőből dolgoztam). És, hogy miben más az én feliratom, mint a másik? Először is, Anitának hála minden dalszöveget sikerült magyarítani illetve mivel minden ember máshogy dolgozik, az én "művem" is biztosan különbözik az előző fordítóétól. Egy negatívum, hogy lektort nem találtam, ezért magam ellenőriztem le, így lehetséges, hogy maradtak benne hibák.
A kiszengek világa ugyanolyan rejtélyes és kegyetlen, mint a gésáké, de öröm volt bepillantani a koreai történelem eme szegletébe. Mivel a fordítás során sok-sok információt megtudtam ezekről, írok majd egy rövidebb cikket is ennek kapcsán - ahogy azt tettem a The Last Princess-nél (Az utolsó hercegnőnél). Remélem mindenkinek tetszeni fog az én tolmácsolásomban is! Anitának köszönöm a segítséget!
MAGYAR FELIRAT ♦ VIDEÓ
Ui: A havazásos animációért köszönet az EGB WebenWeb csapatának!
|